Hablar es una actividad
natural y cotidiana de los seres humanos, esencial para comunicarnos. Nos
permite relacionarnos con el entorno familiar y comunitario, con amigos y
amigas. Este intercambio se facilita aún más cuando nos conocemos.
Lee en forma oral y silenciosa:
Desde hace muchísimos años,
los estudiosos del lenguaje han demostrado que el español de España es
diferente del hablado en América. Esto se explica, entre otras cosas, porque el
colonizador español necesitó adaptar su lengua a una realidad espiritual,
social y geográfica diferente a la de su tierra. Pensemos solamente en las
montañas, ríos, árboles, animales, costumbres que encontraron en estas
regiones.
En un largo proceso
histórico, el español de los colonizadores se va transformando. Y se llega a
hablar, en América, un español distinto al que se habla en España. Se
consolidaron rasgos característicos y ocurrieron cambios que fueron
configurando el español de América. Es decir, existe un español de España y uno
americano, que varía también según las distintas regiones.
El español de América se
caracteriza por su heterogeneidad. Es obvio darse cuenta de que nos entendemos
cuando conversamos con un argentino, cubano, mexicano o colombiano, etc., pero
hablamos diferente, esto se observa en el vocabulario.
Los pueblos indígenas
En Venezuela, en los estados
Zulia, Amazonas, Bolívar, Monagas, Sucre, Delta Amacuro, Apure y Anzoátegui
habitan más de treinta (30) comunidades indígenas. Sus ascendientes vivían en
nuestro territorio, cuando llegaron los colonizadores españoles en el siglo XV.
Nuestros indígenas, -Guaicaipuro, Tamanaco, Naiguatá, Paramaconi,
Guaicamacuto-, al igual que nuestros libertadores, -Bolívar, Miranda, Sucre-,
defendieron su tierra de los invasores hasta morir.
Durante siglos, nuestros
aborígenes han estado marginados, atropellados, sometidos a condiciones
infrahumanas. Esta situación cambió, tal como lo consagra el Capítulo VIII de
la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela. En nuestra Carta
Magna, los pueblos indígenas, además de los derechos individuales de que gozan
como ciudadanos venezolanos, tienen derechos especiales, tales como recibir una
educación intercultural bilingüe y poder usar sus propias lenguas.
La Lengua de Señas
Venezolanas es otra de las lenguas que se utiliza para comunicarnos, la cual
permite a las personas con diversidad funcional interactuar en distintas
situaciones comunicativas.
Tomado de: Palabra de Identidad. Lengua y Literatura. Primer
año, Educación Media General. Ministerio del Poder Popular para la Educación.
Caracas, Venezuela.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario